Esperanto Traducciones verfügt über einen Dolmetscherdienst (mündliche Übersetzung) für die englische Sprache (Deutsch – Spanisch, Spanisch – Deutsch). Um Ihnen bei der Entscheidung der von Ihnen benötigten Art des Dolmetschens zu helfen, bieten wir hierzu eine kurze Einführung:

Verhandlungsdolmetschen oder Begleitdolmetschen
Es werden keine technischen Anlagen benötigt. Der Dolmetscher begleitet den Kunden während eines Gespräches, in dem die Gesprächspartner eine Pause nach jedem Satz machen, damit der Dolmetscher Zeit zum Übersetzen hat. 

Flüsterdolmetschen (Chuchotage)
Es werden keine technischen Anlagen benötigt. Der Dolmetscher übersetzt dem Kunden eine Rede zeitgleich ins Ohr. Diese Art des Dolmetschens wird normalerweise benutzt, wenn die Hörer eine Sprachminderheit sind.

Konsekutivdolmetschen
Es werden keine technischen Anlagen benötigt. Der Dolmetscher schreibt Notizen auf, wartet, bis der Referent oder Redner eine Pause macht, und übersetzt. 

Simultandolmetschen
Es wird eine technische Anlage benötigt (schallisolierte Kabine, Mikrofon, Kopfhörer, etc.). Der Dolmetscher übersetzt gleichzeitig, d. h., während die Botschaft des Redners noch nicht zu Ende ist. Das Simultandolmetschen wird häufig in Konferenzen, Fernsehsendungen, Radioprogrammen oder großen Veranstaltungen verwendet, um eine Botschaft an ein sehr breites Publikum zu vermitteln.

Online- oder Telefondolmteschen
Es wird eine technische Anlage benötigt, da das Dolmetschen am Telefon oder in einem privaten Internetraum (Skype, Messenger, etc.) durchgeführt wird. 

Vereidigtes Dolmetschen
Ausschließlich die vom spanischen Außenministerium zugelassenen vereidigten Dolmetscher dürfen solche Dolmetschaufträge übernehmen. Sie sind für das Dolmetschen in Gerichtsverhandlungen verantwortlich. Esperanto Traducciones bietet keinen Dienst für vereidigtes Dolmetschen an. 

Beantragen Sie einen kostenlosen und unverbindlichen Kostenvoranschlag für Ihren Dolmetschauftrag. Schreiben Sie eine E-mail an info@esperantotraducciones.com und geben Sie die Art des Dolmetschens, das Datum, den Ort, den Inhalt und die Dauer Ihres Dolmetschauftrages sowie die benötigte Anzahl an Dolmetschern und andere wichtige Informationen an.