LOVE ENGLISH ♥

ES: Para llegar a comprender el modo en que se articulan los dispositivos de producción del género.

EN: To understand how gender is produced.

By |September 22nd, 2016|

BACK ON TRACK. (Solución: Vuelta a la rutina).

By |September 11th, 2016|

LOVE WILL FIND A WAY. (Solución: El amor todo lo puede).

By |August 19th, 2016|

LOVE ENGLISH ♥

ES: Según la aplicación de esta metodología, a continuación se ponen a prueba las subhipótesis del modelo B que permiten su operacionalización con este método, tal y como se ha comentado anteriormente.

EN: Following this method, subhypotheses of Model B are tested next.

By |August 15th, 2016|

ALL THAT GLITTERS IS NOT GOLD. (Solución: No es oro todo lo que reluce).

By |August 9th, 2016|

GIVE AN INCH AND THEY TAKE A MILE. (Solución: Das la mano y te cogen el brazo).

By |July 15th, 2016|

LOVE ENGLISH

ES: La revisión de los antecedentes ya existentes en la literatura del tema.

EN: The literature review.

 

By |June 30th, 2016|

THIRD TIME’S THE CHARM. (Solución: A la tercera va la vencida).

By |June 22nd, 2016|

LOVE ENGLISH ♥

ES: La presente asignatura tiene como propósito fundamental el contribuir a explicar lo anteriormente descrito.

EN: This course aims to explain this.

By |June 14th, 2016|

YOU CAN’T MAKE A SILK PURSE OUT OF A SOW’S EAR. (Solución: Aunque la mona se vista de seda, mona se queda).

By |June 6th, 2016|