HAPPY INTERNATIONAL TRANSLATION DAY

Par |octobre 3rd, 2017|

LOVE ENGLISH ♥

ES: “El universo de la población considerada en este estudio fue de…”

EN: “The sample consists of…”

Par |août 7th, 2017|

JACK OF ALL TRADES, MASTER OF NONE. (Solución: Quien mucho abarca poco aprieta).

Par |juillet 16th, 2017|

LESS BUT BETTER. (Solución: Más vale calidad que cantidad).

Par |juillet 9th, 2017|

TO KEEP AT BAY. (Solución: Mantener a raya).

Par |juillet 2nd, 2017|

IN FOR A PENNY, IN FOR A POUND. (Solución: De perdidos, al río).

Par |juin 19th, 2017|

USING THE STICK AND THE CARROT. (Solución: Dar una de cal y otra de arena).

Par |mai 14th, 2017|

LOVE ENGLISH ♥

ES: ”De esta manera, se llega a obtener una buena puntuación en la prueba del laboratorio”.

EN: ”Thus scoring well in the lab test”.

Par |mai 2nd, 2017|

BETTER THE DEVIL YOU KNOW THAN THE DEVIL YOU DON’T. (Solución: Más vale malo conocido que bueno por conocer).

Par |mars 22nd, 2017|

WAKE UP!!!!!!

FEMINISM: Ideology that seeks total equality in rights for women and men.

http://feministcampus.org/taking-back-the-f-word/

Only a fool would say s/he is not a feminist.

Par |mars 7th, 2017|